Романът „Остров Крах“ на Ина Вълчанова (изд. „Развитие“) е носител на Европейската награда за литература от България за 2017 г. Той е една от 12-те книги от Албания, България, Чехия, Гърция, Исландия, Латвия, Малта, Черна Гора, Холандия, Сърбия, Турция и Великобритания, чийто превод ще бъде подпомогнат на различни европейски езици.

„Остров Крах“ бе избран от национално жури в състав професор Амелия Личева – специалист по теория на литературата, университетски преподавател, Рада Шарланджиева – преводач, издател и журналист, Юлия Цинзова – директор на Столичната библиотека, Иван Голев – поет, белетрист и издател, и Бойко Ламбовски – поет и публицист, председател на Българския П.Е.Н център. Останалите номирани заглавия бяха повестта „Кротките“ на Ангел Игов, сборникът разкази „Любов, подслон, храна и вода“ на Николай Фенерски и романът „Софийски дует“ на Иван Димитров.

Ина Вълчанова е журналист и дългогодишен продуцент в радиотеатъра на Българското национално радио, за което също е носител на награди като хърватската Grand Prix Marulic и Prix Europa от радиофестивала в Берлин.

Останалите отличени произведения са на Руди Еребара от Албания, Бианка Белова от Чехия, Калия Пападаки от Гърция, Халдора Тородсен от Исландия, Освалдс Зебрис от Латвия, Уалид Набхан от Малта, Александър Бечанович от Черна Гора, Джамал Курейши от Холандия, Дарко Тушевлякович от Сърбия, Сине Ергюн от Турция и Сунджийв Сахота от Обединеното кралство. Те ще приемат наградите си на церемония в Брюксел в края на май.

Европейските награди за литература се присъждат всяка година на изгряващи автори от 12 предварително определени държави. В инициативата участват общо 36 страни, като всяка година на ред са различни 12. Предишните носители на наградата от България бяха „Възвишение“ на Милен Русков през 2014 г. и сборникът „Има ли кой да ви обича“ на Калин Терзийски през 2011 г.

Конкурсът поставя много конкретни критерии за „изгряващ“ автор: номинираните произведения трябва да са излезли не по-рано от последните 18 месеца, а авторите им не бива да имат повече от четири чисто белетристични книги, нито твърде много преводи в чужбина.

Facebook Twitter Google+

0 Коментара